De grootste kennisbank van het HBO

Inspiratie op jouw vakgebied

Vrij toegankelijk

Terug naar zoekresultatenDeel deze publicatie

Language differences in qualitative research

is meaning lost in translation?

Language differences in qualitative research

is meaning lost in translation?

Samenvatting

This article discusses challenges of language differences in qualitative research, when participants and the main researcher have the same non-English native language and the non-English data lead to an English publication. Challenges of translation are discussed from the perspective that interpretation of meaning is the core of qualitative research. As translation is also an interpretive act, meaning may get lost in the translation process. Recommendations are suggested, aiming to contribute to the best possible representation and understanding of the interpreted experiences of the participants and thereby to the validity of qualitative research.

OrganisatieHogeschool van Amsterdam
Gepubliceerd inEuropean journal of ageing Springer Netherlands, Vol. 7, Uitgave: 4, Pagina's: 313-316
Datum2010-12
TypeArtikel
DOI10.1007/s10433-010-0168-y
TaalEngels

Op de HBO Kennisbank vind je publicaties van 26 hogescholen

De grootste kennisbank van het HBO

Inspiratie op jouw vakgebied

Vrij toegankelijk