The return of pedagogic: On the Dutch translation of Klaus Mollenhauer’s Vergessene Zusammenhänge
Wij hanteren het label Open Access voor onderzoek met een Creative Commons licentie. Door een CC-licentie toe te kennen, geeft de auteur toestemming aan anderen om zijn of haar werk te verspreiden, te delen of te bewerken. Voor meer informatie over wat de verschillende CC-licenties inhouden, klik op het CC-icoon. Alle rechten voorbehouden wordt gebruikt voor publicaties waar enkel de auteurswet op van toepassing is.
The return of pedagogic: On the Dutch translation of Klaus Mollenhauer’s Vergessene Zusammenhänge
Wij hanteren het label Open Access voor onderzoek met een Creative Commons licentie. Door een CC-licentie toe te kennen, geeft de auteur toestemming aan anderen om zijn of haar werk te verspreiden, te delen of te bewerken. Voor meer informatie over wat de verschillende CC-licenties inhouden, klik op het CC-icoon. Alle rechten voorbehouden wordt gebruikt voor publicaties waar enkel de auteurswet op van toepassing is.
Samenvatting
In the seventies, the translators of Vergessene Zusammenhänge (Ciske Balhan and myself) studied education at the University of Leiden. We specialized in social-educational theory (‘social pedagogic’) and we studied Klaus Mollenhauer. He was a well-known educationalist who conceptualized the field of social education in West Germany, with a focus on youth care and youth welfare services. But we also knew Mollenhauer in another way; he was one of the key representatives of German Critical Pedagogic. I read his Erziehung und Emancipation (first published in 1968). The book is a plea for democratic education; a dialogue between parents and their children, teachers and their students, youngsters and their educators.
Organisatie | Hogeschool Rotterdam |
Lectoraat | Kenniscentrum Talentontwikkeling |
Gepubliceerd in | Phenomenology and Practice Vol. 8, Uitgave: 2, Pagina's: 15-19 |
Datum | 2014-04-01 |
Type | Artikel |
Taal | Engels |